Glossary
The EMN Glossary – as one of the key products of the EMN - improves comparability by enabling a common understanding and use of terms and definitions relating to asylum and migration. The Glossary draws on a variety of sources, but primarily on the legislation of the EU asylum and immigration acquis, and makes terms available in the majority of EU Member State languages.
The online version is regularly updated and available in various languages.
- BG: Шенгенско споразумение
- CZ: Schengenská dohoda
- DE: Schengener Übereinkommen
- EE: Schengeni leping
- EN: Schengen Agreement
- ES: Acuerdo de Schengen
- FI: Schengenin sopimus
- FR: accord de Schengen
- GA: Comhaontú Schengen
- HU: Schengeni Megállapodás
- IT: Accordo di Schengen
- LT: Šengeno susitarimas
- LV: Šengenas nolīgums
- MT: Ftehim (Il-) ta’ Schengen
- NL: Schengenakkoord
- NO: Schengen-avtalen
- PL: Układ z Schengen
- RO: Acordul Schengen
- SE: Schengenavtalet
- SK: Schengenská dohoda
- SL: Schengenski sporazum
An agreement between some EU Member States and some neighbouring non-Member States to gradually remove controls at their common borders and introduce freedom of movement for all nationals of the signatory Member States, other EU Member States or third countries.
2. The Agreement and the Convention, the rules adopted on that basis and the related agreements together form the ‘Schengen acquis’. Since 1999, this has formed part of the institutional and legal framework of the European Union by virtue of a protocol to the Treaty of Amsterdam.
3. The rules governing the movement of persons across borders are set out in Regulation (EU) 2016/399 (Schengen Borders Code).
4. For more information, see the website of the European Commission on Schengen.
- BG: Шенгенска конвенция
- CZ: Schengenská prováděcí úmluva
- DE: Schengener Durchführungsübereinkommen
- EE: Schengeni konventsioon
- EN: Schengen Convention
- ES: Convenio de Schengen
- FI: Schengenin yleissopimus
- FR: convention de Schengen
- GA: Coinbhinsiún Schengen
- HU: Schengeni Egyezmény
- IT: Convenzione di Schengen
- LT: Šengeno konvencija
- LV: Šengenas konvencija
- MT: Kodiċi tal-Fruntieri / tal-Konfini ta’ Schengen
- NL: Schengen Uitvoeringsovereenkomst
- NO: Schengen-konvensjonen
- PL: Konwencja Wykonawcza do Układu z Schengen
- RO: Convenţia Schengen
- SE: Schengenkonventionen
- SK: Schengenský dohovor
- SL: Schengenska konvencija
Legislation supplementing the Schengen Agreement and laying down the arrangements and safeguards for implementing freedom of movement.
- BG: допускане на територията
- CZ: povolení vstupu na území
- DE: Zulassung zum Hoheitsgebiet
- EE: riiki lubamine
- EN: admission onto the territory
- ES: entrada legal al territorio
- FI: maahantulon salliminen
- FR: admission sur le territoire
- GA: cead isteach sa chríoch
- GR: εισδοχής στο έδαφος
- HU: egy állam területére történő beutazás
- IT: ammissione sul territorio
- LT: įleidimas į teritoriją
- LV: uzņemšana teritorijā
- MT: Dħul fit-territorju
- NL: toegang tot het grondgebied
- NO: adgang til riket (b) / tilgjenge til riket (n)
- PL: przyjęcie / dopuszczenie na terytorium
- RO: admisie pe teritoriu
- SE: tillstånd att resa in i landet
- SK: povolenie vstupu na územie štátu
- SL: (zakoniti) vstop na ozemlje
The lawful entry of an alien onto the territory of a State after inspection and authorisation by an immigration officer.
In countries signatory to the Schengen Agreement, only citizens from countries which are not signatory to the Schengen Agreement have to go through the admission process, whereas in non-Schengen countries all non-nationals have to be admitted.
- BG: гражданин на трета страна
- CZ: státní přáslušník třetí země
- DE: Drittstaatsangehöriger
- EE: kolmanda riigi kodanik
- EN: third-country national
- ES: nacional de tercer país
- FI: kolmannen maan kansalainen
- FR: ressortissant d’un pays tiers
- GA: náisiúnach tríú tír
- GR: υπήκοος τρίτης χώρας
- HU: harmadik országbeli állampolgár
- IT: cittadino di un paese terzo
- LT: trečiosios šalies pilietis
- LV: trešās valsts pilsonis
- MT: Ċittadin(a) ta’ pajjiż terz
- NL: onderdaan van een derde land (syn. derde lander)
- NO: tredjelandsborger (b) / tredjelandsborgar (n)
- PL: obywatel kraju trzeciego
- PT: nacional de país terceiro
- RO: cetăţean terţ / al unui stat terţ
- SE: tredjelandsmedborgare
- SK: štátny príslušník tretej krajiny
- SL: državljan tretje države
Any person who is not a citizen of the European Union within the meaning of Art. 20(1) of TFEU and who is not a person enjoying the European Union right to free movement, as defined in Art. 2(5) of the Regulation (EU) 2016/399 (Schengen Borders Code).
2. The Migration Statistics Regulation (Regulation (EC) No 862/2007) has a slightly different definition for a third-country national, which considers nationals of NO, IS, LI and CH as third-country nationals. This definition is also applied in Council Directive 2009/50/EC (Blue Card Directive), Directive 2003/86/EC (Family Reunification Directive), Directive 2003/109/EC (Long Term Residents Directive), Directive 2005/71/EC (Researchers Directive) and Directive 2004/114/EC (Students Directive). This definition was considered to be too narrow for use by the EMN.
3. Nationals of Micro-States (Monaco, San Marino, Vatican City) are treated as third-country nationals since, although there are no border controls, there is no formal agreement for them to be 'beneficiaries of the free movement of persons' as defined in the EU acquis. This also means that they cannot be part of the Schengen Agreement.